Sağır Yürekler

TatLı prenses

Bayan Üye



Sağır Yürekler

Nefesin mutluluk kokacak günlerin birinde
Rüzgarlar esicek şehrin güneyinden
Ilıman ılıman
Her tene vuruşunda
Nefesin benliğime vururcasına
Mutluluk akıcak gözyaşlarımdan
Senin mutluluğun

İşte o zaman anlıyacaksın sevilmenin mutluluk olmadığını
Her insanın kendini sevebileceğini
Ama
Mutluluğun
Nefesinle bir başkasını sevmek olduğunu

Mutluluğu nefeslerde koklayacağız
Nehirler çıkacak karşımıza
Azgın kudurmuş nehirler
Belki bedenler aşamıyacak nehirleri
Karşılıklı bakışlar kalıcak sevmelerden yana
Ama mutluluk koktukça nefeslerimiz
Ne azgın nehir tanıyacak
Ne de hırçın dalga
Uçacak uçacak
Mutluluk kokan nefeslerimiz uçacak

Belkide nehrin bir ucunda sen
Bir ucunda ben varken
Akan gözyaşlarımız karışacak sulara
Onlar kavuşmasını bilir nede olsa

Mutluluk nefeslerde
Mutluluk gözyaşında
Mutluluk hayallerde
Bir mutluluk varki hep sende
Mutluluk varken tende bedende
Nedense
Yüreklerin kulakları hep sağır


 
---> Sağır Yürekler

sensizlik bu kadar zormuydu?
yüreğime düşen ateşmi yoksa kormuydu
bilmiyorum içim acıyormuydu!!!
göremedimki gözlerini elveda derken...

yüreğimde bin acı bin keder
bilmem ki bu yüzüm nasıl güler
sanmaki bendeki bu umut biter
görmedimki gözlerini elveda derken

hasret denen şey meğer ne acıymış
insan küçük bir umutlada yaşarmış
demek ki aşkımız buraya kadarmış
göremedim ki gözlerini elveda derken

hatırlarmısın gülüm derdin severken
geçmeyen günleri günlere eklerken
hiç acımadın mı çekip giderken
göremedim ki gözlerini elveda derken

ne yaparsan yap senden vaz geçmem
evrenin kralı gelse yerine sevmem
sıratı bile ben sensiz geçmem
görmedim ki gözlerini elveda derken

zannetme ki bu gün bu son bulur
zannetme ki birgün seni unutur
zannetmeki gönlün hayalinle avunur
göremedim ki gözlerini elveda derken
 
---> Sağır Yürekler

yüreğime sığdıramadığım

sözlerle anlatamadığım

yazarken ağladığım acılar..

hep ertelenmiş hayallerim

bitmek bilmeyen kederlerim

sessiz çığlık gibi şiirlerim

ve bir de acılar vardı…

belki senin acındı bu

belki gülmemiş çocukların

belki özlenen günlerin acısıydı…

hasrette acı beklemek te

geceleyin bir yıldız ağlar gökyüzünde

yitirdiğim cenneti ver bana

yıldızım ağlamasın gökyüzünde…

Günahımı aL…

Beni bana bırakma

her acımda daha bir yakınım sanki sana

hüzün yakışıyor belki bana

yangına düşmüşüm

aşkına vurulmuşum

bak bana…

Acılar hep var olsun

Yeter ki sen beni bana bırakma

Yeter ki sen BENİ SENSİZ BIRAKMA…
 
---> Sağır Yürekler

Hep aklımdasın öylesine bendesin ki hiç bitmek, tükenmek bilmeyen bişey bu, bu can bu bedenden çıkana, bu diyardan göçene dek görebildiğim tek gerçek rüyam sensin tatlı rüyalar Gülyüzlü Meleğim...


Her gece varlığının verdiği huzurla başımı yastığa koyuyorum herşeyimmm...


Sonsuza kadar hep benim ol çünkü sadece seninle bu can var olur bunu unutma ne olur...


Hergün hasretindeyim bu gece oldugu gibi...



SENİ ÇOK SEVİYORUM BİRTANEM
 
---> Sağır Yürekler

Aşkımaa HAYATImın anlamına

Yüreğime bakıversen bir papatya kadar güzel
Dallarını koparma sen, seviyor sevmiyor diye
Umut dersen umut bende unut dersen unut sende
Acıysa acı çekerim yüreğim alışık benim
Kırılırım eğilemem bu benim aci gerceğim

Hayatın anlamı sevmek sevgiye şiirler düzmek
Maksadım değil seni üzmek bunu sende biliyorsun
Seviyor sevmiyor diye kafamı yorma hiç öyle
Acıysa acı çekerim yüreğim alışık benim
Kırılırım eğilemem bu benim acı gerçeğim

Bekleme hiç yalvarmayı geri dön gitme demeği
Gözyaşım sele dönsede yüreğim çok üzülsede
Acıysa acı çekerim yüreğim alışık benim
Kırılırım eğilemem bu benim acı gerçeğim
 
---> Sağır Yürekler

Ey gönül! Yaşadın mı acıyı






Yaşadın mı acıyı
en derinine nakış nakış işleyenini.
Yaşadın mı vuslatı yârsız.
Kavuşmak ümidini erteledin mi hiç sonsuza.
Hiç kabullenmeye çalıştın mı onsuzluğu.
Onu ararken kendini kaybettin mi.
Ağladın mı gecelerce gizli saklı yüreğinle.
Hiç dost oldun mu acıylasırf onun için.
Uykusuz kaldın mı bir maşuk uğruna.
Peki ya karşılıksız kaldı mı bütün bunlar hiç.
Dünya gözüyle umduğunu göremediğin oldu mu.
Hiç ölümü düşündün mü vuslat uğruna.
Hayatını bir kenara itmeyi bildin mi gerektiğinde.
Hiç secdeden böylesine keyif aldın mı.
Alnın hiç bu kadar sıcak oldu mu.
Yalnız kalmak için en yakınının kalbini kırdın mı.
Onu düşlemek için kalabalıktan çekildin mi.
Hiç yaşadın mı onu onsuzluğunda.
Fark ettin mi varlığının dipsiz kuyularından sana baktığını.



Eyy gönül!!





Sen hiç aşık oldun mu?...





Bırakma beni diye yalvardın mı semaya nazır.
Onun nazarıyla kendine bakmayı arzuladın mı.
Yandın mı tüm varlığınla.
İstedin mi yok olmayı.
Sevildiğini merak ettin mi.
Hiç gökyüzünü bu kadar berrak gördün mü.
Denizi böylesine sakin.






Ya düşündün mü nefreti bile hayır getirebileceğini
Söylee???
 
---> Sağır Yürekler

Anlattıkça kış vuruyor satırlarıma =****


Anlattıkça üşüyor anlattıkça ısınıyor yüreğim.
Bugün sardunyalarım da açmadı
Belki de küskün renklere
Ellerimde günah gibi yaşayamadıklarım
Sensiz soluyorum anlayacağın
Mavi mavi ölüyorum

Duyuyor musun orada mısın
Var mısın yok musun?
Bir tek şeyi unutma!

Seni sevdim ben.

Yanarak yıkılarak
Aklıma her geldiğinde ağlayarak....
 
---> Sağır Yürekler

Biliyorum Gözlerin Buğulu Camdan Bakar Gibi
biliyorum gözlerin buğulu camın ardından bakar gibi
üstelik sen de hiçbir zaman görmek istemedin beni

ne kadar bilinmez ve ne kadar sana benzer
kaçışların susmalar konuşmaların kalmak gibi

sustum sustum hep seni gizlice yazdım
yalnız seni yalnız duymak istemediklerini

sen bayan Ayten sen küçük sevgilim
ben artık üçüncü şahsım sohbetlerde

Şimdilerde ise yalnız başıma oturuyorum kantinde
gerçi sevilen biriyim aslında ,inan ki

anımsamıyorum kirli bir elbise giydiğimi
ve midem kabul etmez el sürülmüş eti

kaç kez seni bekledim kurtuluş istasyonunda
hangi kızı görsem sana benziyor sanki

karşılıksız aşk nasıl mecnun ediyor insanı
nasıl unutmuşum bir başkasını sevdiğini söylediğini

çocukça ve seni kızdıran mesajlarım oldu
affet bir daha tekrarlanmayacak hiçbiri

yürüdüğün yollarda izini takip eder
hayaline dahi yakalanmamaya gayret ederim

alışırım seni yalnız kalemimle sevmeye
yaşarım seni kelimelerin kifayetsizliğinde

istersen bir daha gelmem bu sensiz şehre
senli bir adı yaşasam anlamı olur bir düş şehrinde


inan görünmez olurum senin gördüklerinde
sözler verilir ve son sözümü söylerim şimdi
 
---> Sağır Yürekler

Canım Annem Seni çok Seviyorum.
CANIM ANNEM SENİ ÇOK SEVİYORUM.
TUT ELLERİMİ ANNE! ...

Bu gece,
Sen ol yorganım
Sen ol,
Yürüyen ayağım,
Gören gözüm
Gecem-gündüzüm,
Sen ol,anne!
Bu gece,
Bir mahsunluk var
İçimde bilemediğim
Göz-kapaklarımda,
Bir-kaç damla
Sıcak gözyaşı!
Tut ellerimi,anne!
Gökyüzü üstüme geliyor
Başım dönüyor
Yıldızlar bile,
Halime gülüyor
Gülüyor anne!
Ver bana ellerini
O anne sıcaklığıyla
Erit içimdeki,
Etna yanardağını!
Okşa pamuk ellerinle,
Okşa yine saçlarımı,anne!
Korkma,
Ben yine senin,
O yaramaz,hırçın çocuğunum!
Kalbimin ateşi,
İçten,dışa vurdu!
Bahtım,taşa vurdu!
Şarkılar yarım kaldı,
Şiirler de öksüz!
Tut ellerimi,anne!
Bu gece,
Formalite icabı,
Kahramanlığım!
Aslında,
Tir-tir titriyorum anne!
Bir şey var,diyemediğim,
Dilimin ucunda!
Papatyaları,gülleri
Çiğdemleri,nergisleri
Ve bir de,
O ıhlamur ağacını,
Hiç unutmayacağım anne!
Gözlerimin hüzün tünelinden,
Hasret trenleri,
Gelip,geçiyor!
Ve,
Umurumda değil,
Karagümrük yanmış,
Dünya yanmış!
Asıl yanan,
Benim anne!
Ve,
Yanıp,yanıp tutuşan,
Boş kalmış yüreğimdir!
Tut ellerimi,anne,
Anne,
Ellerimi tut...
 
---> Sağır Yürekler

sadece benim güzel anneme annecim seni çok seviyorum canım melegimm
senin sevginin eşi yok dünyada
sarıp sarmalarsın kollarınla
bana katlanırsın sabırla
seni seviyorum canım annem

sevgilerin en güzeli
benim annem dünya güzeli
dünyalara değişmem sacının telini
seni seviyorum canım annem
 
---> Sağır Yürekler

Seven İki Çift Yüreklereé (Seni Seviyorum)
Seven İki Çift Yüreklereé (Seni Seviyorum)



SENİ SEVİYORUM



Yokluğun beni ateşlere attı

Sensizlik gecelerime saklandı

Pencerem aralandı

Gözlerim sessizce kapandı.

Bu yürek sende tutuklu kaldı.



Sensizlik odama girdi gizlice

Seni düşünüyorum yine saniye saniye

Anlatıyorum yüreğime seni kendimce



Yetmiyorhiçbir kelimem seni anlatmaya

Dokunamıyorum ki sana



Hissediyorum yanımda seni

Ama yoksun ki

Ben öyle sanıyorum biliyorum ki



Kalbimdesin gökyüzümdesin

İnan ki her günümdesin.



Hep yanımda olmanı istiyorum

Anlıyorum hissediyorum

Ama ama dayanamıyorum…



Gözlerindeki sevgiyi yüzündeki tebessümü özlüyorum.

Sevgilim seni çok ama çok seviyorum…
 
---> Sağır Yürekler

Böyle Sevdim Işte
Ben seni kocaman bir yürekle sevdim. Gözlerim değil, yüreğimdi seni
gören.
Sen damarlarımdaki kana karışıp, geldin oturdun yüreğime. Bir başka
yerde
olamazdın zaten. Sen, benim en değerli yerimde, yüreğimde olmalıydın,
orada kalmalıydın. çok aşka ev sahipliği yapan bu yürek, ilk kez bu
kadar
kolay kabullendi seni. Herhangi bir konuk değildin artık. Bu yüzden
ne
ağırlama faslı vardı, ne de uğurlama. O yüreğin gerçek sahibiydin.

Şimdi sonbahar, kışa giriyoruz ya... Ben dört mevsim baharı yaşadım
seninle. çiçek çiçek açtın yüreğimde. Gökkuşağı zayıf kaldı, senin
renklerin karşısında. Taze bir yaprak gibi yeşildin. Açelya idin
pembeliğinle. Üzerine çiğ taneleri düşmüş sarı güldün. Kırmızıydın
bir
ateş gibi. Ve maviydin... En çok bu renkle anmayı sevdim seni. Denize
tutkundum, denizi sensiz, seni de denizsiz düşünemedim.

Seni severken dünyayı da sevdim ben, insanları da... Kendime bile dar
gelirken, içinde herkese yer olan bir hayatın sahibiydim artık. En
kızgın,
en tahammülsüz olduğum anlarda bile, seni düşünmek yetti bana.
İçimdeki
sevinç yüzüme yansıdı, güldüm. Beni öylesine güldüren senin sevgindi
ve
ben kaygısız, içten gülüşün ne demek olduğunu, nasıl güzel bir şey
olduğunu anladım seninle...

Her şeye rağmen sevdim seni. Güçlüydüm ve aşamayacağım hiçbir zorluk
yoktu. Koca bir kente, koca bir ülkeye kafa tutabilirdim. Sen elimden
tuttuğunda, patlamaya hazır bir volkan gibi hissederdim kendimi.
Menzil
sendin ve ben o menzile ulaşmak için önüme çıkan her şeyi yok
edebilirdim.
Sana ulaşmamı engelleyecek her şeyi eritirdim, kül ederdim. Sana
ulaştığımdaysa sakin bir göle dönüşürdüm. Ve o göle bir tek sen
girebilirdin.

Sevdim ve hayrandım da... Her halin çekti beni. Duruşunu, uyumanı,
gülmeni, kızmanı, şaşkınlığını, saflığını, kurnazlığını, çocukluğunu,
olgunluğunu sevdim. Sesini de sevdim suskunluğunu da.
Küçük oyunlarını, kaprislerini, sitemlerini, korkularını sevdim. Seni
ve o
doyumsuz sevdanı, uçarı sevdanı anlatacak kelime bulamadım çoğu
zaman.
Sığmadın cümlelere ve hiçbir cümle seni
yeterince tarif edecek kadar derin olmadı.

Seni severken yorulmadım. çünkü sen yaşam kaynağıydın. Her gün
yenilendim.
Seninle çoğaldım, büyüdüm. Eksik kalan neyim varsa tamamladın.
Ölmeyecektim çünkü sen ölmezliğin ta kendisiydin.

Sevdim işte ötesi yok...
 
---> Sağır Yürekler

Sevda Yüklü Yolculuk
Sevda yüklü bu yolculukta sninle çıkmışken yola
şimdi bu denli ağır yükle beni tek başıma bıraktın
bu yolculuğun sonu yok kim bilir
kim bilir kaç kez tökezlicek bu vasıta
ve kim bilir her geçen gün bir yenisi eklenicek ızdıraplarıma
mazinin ayak sesleri kulağımdsa
anılar gözlerimin önünde bir şerit gibi
bu kaçıncı telefonun çalışı
ve bu kaçıncı arayan sen değilsin
acılarımda her zaman başrol olan sen,
sevinçlerimde bir figüranı bile oynayamayansın
imkansızlıklarla savaşmak iyiden iyiye bunalttı beni,
yoruldum belki de
yine yoksun!yine yoksun olman gereken yerde
yanımda,başucumda,varlığını varlığımla bütünleştiricek o yerde
olsun be gülüm ben bunlarada alıştım
seni sensiz,hayalinle yaşamak zor olsa da
avuntu işte bu bile büyük bir haz veriyor bana
bu sevda yüklü yolculuğu tek başıma tamamlayacağım
SÖZ VERİYORUM SANA!..
 
---> Sağır Yürekler

Kadınım
Kadınım
Umutsuzluklar deryasında çırpınırken,
Karanlık dünyama bir ışık gibi parladın,
Ruhumun derinliklerini dipsiz kuyularda,
Tam bıraktım derken,
Ansızın çıktın karşıma,
Tozlu topraklı yollarda,
Ben seni;
Gördüm de sevdim...

Tozlu topraklı yolların mahrur güzeli;
Seninle değişti dünyam,
Seninle değişti hayatım,
Senden önce işe yaramaz,
Sefil,çekilmez bir adamdım

Yeşeren fidanlar gibi
Can kattın bana
Sevmeyi,aşkı senle tattım...

Teni toprak kokulum;
Gözlerinde sevdayı ezberledim,
 
---> Sağır Yürekler

GİT

Git iş işten geçmeden, çok geç olmadan vakit,
Günahıma girmeden, katilim olmadan git!

Git de şen şakrak geçen günlerime gün ekle,
Beni kahkahaların sustuğu yerde bekle.

Git ki siyah gözlerin arkada kalmasınlar,
Git ki gamlı yüzümün hüznüyle dolmasınlar

Madem ki benli hayat sana kafes kadar dar,
Uzaklaş ellerimden uçabildiğin kadar.

Hadi git, benden sana dilediğince izin,
Öyle bir uzaklaş ki karda kalmasın izin.

Kahrımın nedenini söylesem irkilirler;
Çünkü herkes beni Kays, seni Leyla bilirler.

Sanırlar ki sen beni biricik yar saymıştın;
Oysa ki hep yedekte, hep elde var saymıştın.

Hadi git, ne bir adres, ne bir hatıra bırak,
Zannetme ki pişmanlık, mutluluk kadar ırak!

Sanma ki fasl-ı bahar geldiği gibi gitmez,
Sanma ki hüsranını görmeye ömrün yetmez.

Her darbene tehammül edecektir bedenim,
Gururum mani olur perişanıma benim.

Yari Ferhat olanın ellerle ülfeti ne?
Şirin ol katlanayım dağ gibi külfetine.

Henüz layık değilken tomurcuk kadar aşka,
Sana gül bahçesini kim açar benden başka!

Hercai arılara meyhanedir çiçekler,
Kim bilir şerefinden kaç kadeh içecekler!

Madem aşk tablosunun takdirinden acizsin,
Git de çağdaş ressamlar modern resimler çizsin.

Ne vedaya gerek var, ne de mektuba hacet,
Git de Allah aşkına bir selama muhtaç et!

Güllere de aşk olsun gene sen kokacaksan!
Fallara da aşk olsun gene sen çıkacaksan!

Kopsun nerden inceyse artık bu bağ, bu düğüm,
Her gece daha berbat, daha vahim gördüğüm.

Korkulu düşlerimi yorumdan kaçıyorum;
Sırf sana üzülüyor, sırf sana acıyorum.

Git iş işten geçmeden, çok geç olmadan vakit,
Günahıma girmeden, katilim olmadan git!
 
---> Sağır Yürekler

!!!!!!!ela gözlüm!!!!!
O akşam ayrılık gecesiydi hüzün gecesiydi.... yürümüyor dedin yha bana olmuyor dedin yha; birden acı kapladı yüreğimi anlayamadım ne olduğunu konuşamadım.........çünkü........çünküü..... seni severdim ben canımdan ÇOK canımı verebilecek kadar çok anlasaydın beni!!! olmazdık böyle kavuşurduk biz yine birbirimize bu deli hasret yakmazdı YÜREĞİMİZİ....... incitmezdi içimizi o akşam ayrılık gecesiydi hüzün gecesiydi bırakıp gitmeseydin beni ağlamazdm belki. yüreğimden vurulmazdım.... yakmazdım......kendimi..... isyan etmezdim kendime haykırmazdım kaderime,,,,,,,sevdama ama olmadı be ELA GÖZLÜM olmadı yenik düştük biz bu aşka boyun eğdik kadare ayrıldık sonunda AYRILDIK İŞTE
 
---> Sağır Yürekler

!gözyaşlarımla Geçen Günlerim!
,Yine çekildim köşeme, Kimseler duysun istemiyorum sesimi, Sevmesin kimseler beni, Bakmasınlar acıyan gözlerle yüzüme. Mutsuzluk çalıyor kapımı yine, Açmak istemiyorum. 'GİT'diyorum gitmiyor. Giriyor içeriye. Kuruluyor baş köşeye, Bir süre sonra giriyor ruhuma, Mutsuzluk çöktü işte, İşte geldi o istemediğim an... Köşe bucak kaçtığım, Ama her defasında yakalandığım, O acı hüzün dolu an geldi, Dökülüyor yaşlar gözümden tane tane. Aklıma sen geldin yine, Kapadım gözlerimi, O an unutmak istedim seni, Acımın üstüne acı eklensin istemedim, Hala ağlıyorum. Dinmiyor bir türlü şu lanet olası yaşlarım, Gülmüyor konuşmayı unutan dudaklarım, Sadece susuyorum, Kendimi bırakıyorum yalnızlık uçurumuna, Yine çekiliyorum sessiz köşeme, Ağlamaktan başka çarem olmadığını biliyorum, İşte,işte bu yüzden hala ağlıyorum.. TEK ÇAREM BU,TEK ÇAREM!!
 
---> Sağır Yürekler

Her Dilde "Seni Seviyorum"
"Seni Seviyorum"
Afrikaans Ek het jou lief
Afrikaans Ek is lief vir jou
Akan (Ghana) Me do wo
Amharic Afekrishalehou
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic(Formal) Ooheboki (to a female)
Arabic(Formal) Oooheboka (to a male)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Bari Nan nyanyar do
Bari Nan nyanyar do parik
Berber Lakh tirikh
Creole Mon kontan ou
Ga misumo bo
Hausa Ina sonki
Kisii Ninguanchete
Kiswahili Nakupenda
Lingala Nalingi yo
Luganda nkwagala nyo
Luo Aheri
Ndebele Ngiyakuthanda
Shona Ndinokuda
Sotho Kegorata
Swahili Naku penda (followed by the person's name)
Tunisian Ha eh bak
Wolof Dama la nob
Wolof Dama nob danga
Yoruba Mo ni ife re
Zazi Ezhele hezdege
Zulu Mena Tanda Wena
Zulu Ngiyakuthanda!

Asya
Lisan "Seni Seviyorum"
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Arabic (formal) Ooheboki (to a female)
Arabic (formal) Ooheboka (to a male)
Assamese Moi tomak bhal pau
Azerbaijani Men seni sevirem
Batak Holong rohangku di ho
Bengali Ami tomay bhalobashi
Bengali Ami tomake bhalobashi
Bicol Namumutan ta ka
Burmese chit pa de
Cambodian Bon sro lanh oon
Cambodian kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Cantonese Ngo Oi Lei
Cebuano Gihigugma ko ikaw
Chinese wo aì ni
Farsi Tora dust midaram
Farsi Asheghetam
Farsi (Persian) doostat dAram
Filipino Mahal Kita
Filipino Iniibig Kita
Filipino Labs Kita
Gujarati Hoon tane prem karun chuun
Hindi My tumko pyar karta hu
Hindi Main tumh� pierre karti hun
Hindi Ham Tomche Payer Kortahe
Hindi Mai tumse peyar karta hnu
Hindi (Kannada) Naanu ninnannu premisuththene
Hmong Kuv Hlub Koj
Hokkien Wa ai lu
Illonggo(Filipino dialect) palangga ta ka
Ilocano (Filipino dialect) Ay aya tenka
Indonesian Saja kasih saudari
Indonesian Saya Cinta Kamu
Indonesian Saya cinta padamu
Indonesian Aku cinta padamu
Japanese Kimi o ai shiteru
Japanese Aishiteru
Japanese Chuu shiteyo
Japanese Ora omee no koto ga suki da
Japanese Ore wa omae ga suki da
Japanese Suitonnen
Japanese Sukiyanen
Japanese Sukiyo
Japanese Watashi Wa Anata Ga Suki Desu
Japanese Watashi Wa Anata Wo Aishithe Imasu
Japanese Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Japanese Suki desu (used at 1st time, like for a start, when you are not yet real lovers)
Javanese Kulo tresno
Kachiy anw toke pyaar karati
Kachiy anw toke bowaj gurati
Kapampangan (Filipino dialect) Kalugaran da ka
Korean Nooreul sarang hae (casual relation)
Korean Tangsinul sarang hae yo
Korean Tangshinul sarang haeyo
Korean Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way)
Korean Nanun Dangshinul sarang hamnida
Korean Nanun Dangsineul Mucheog Joahapnida
Korean Nanun Niga Joa
Korean Jeo-n Neoreul Saranghapnida
Korean Nanun Neoreul Saranghanda
Korean Neoreul Hjanghan Naemaeum Alji
Korean Saranghae
Korean Saranghaeyo
Korean Saranghapnida
Lao Khoi huk chau
Luo Aheri
Malay Saya Cinta Mu
Malay Saya sayangkan mu
Malay/Indonesian Saya sayangkan engkau
Malay/Indonesian Saya cintakan awak
Malayalam Njyaan Ninne' Preetikyunnu
Malayalam Njyaan Ninne' Mohikyunnu
Malayalam Ngan Ninne Snaehikkunnu
Malaysian Saya Cintamu
Malaysian Saya Sayangmu
Malaysian Saya Cinta Kamu
Malaysian Aku Cinta Padamy
Mandarin Woh Ai Ni
Marathi me tujhashi prem karto (male to female)
Marathi me tujhashi prem karte (female to male)
Marathi Mi tuzya var prem karato
Mongolian bi chamd hairtai
Nepali Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu
Persian Tora dost daram
Punjabi Mai taunu pyar karda
Punjabi Main Tainu Pyar Karna
Sinhalese Mama oyata adarei
Tagalog (Filipino dialect) Mahal kita
Tagalog (Filipino dialect) Gihigugma ta ka
Tamil Ni yaanai kaadli karen
Tamil n'an unnaik kathalikkinren
Tamil Naan unai kathaleakarenn
Telugu Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
Telugu/India Nenu Ninnu Premistunnanu
Thai Ch'an Rak Khun
Thai Phom Rak Khun
Urdu Mein tumhay pyar karti hun (woman to man)
Urdu Mein tumhay pyar karta hun (man to woman)
Urdu Muje se mu habbat hai
Uzbek Man seni sevaman
Vietnamese Em ye'u anh (woman to man)
Vietnamese Toi yeu em
Vietnamese Anh ye'u em (man to woman)

Oceania
Lisan "Seni Seviyorum"
Australian I Love you, mate
Bicol Namumutan ta ka
Chamorru (Guam) Hu Guiya Hao
Maori (New Zealand) kia hoahai
Samoan Oute Alofa Ia Te Oe
Tahitian Ua Here Vau Ia Oe

Greenland
Lisan "Seni Seviyorum"
Greenlandic Asavakit
Icelandic ég elska ?ig
Carribean
Lisan "Seni Seviyorum"
Cayman I love You
Cayman You conch me out!
Creole (Haiti) mwen renmem'w
Creole (Haiti) mwen damou'w
Papiamento (Aruba) Mi Ta Stimabo
Papiamentu (Curacao) Mi Stima Bo
Jamaican I love you, mon
Spanish Te quiero
Spanish Te Amo
French Je t'aime

Avrupa
Lisan "Seni Seviyorum"
Albanian Une te dua shume
Alsacien Ich hoan dich gear
Armenian Yes Kezi Seeroom yem
Armenian kezi shad ge seerem anoushig
Basc Nere Maitea (basque?)
Bavarian I mog di narrisch gern
Bosnian Volim te
Bulgarian Obicham te
Catalan T'estim (mallorcan)
Catalan T'estim molt
Catalan T'estime (valencian)
Catalan T'estimo (catalonian)
Circassian wise cas
Corsican Ti tengu cara (to female)
Corsican Ti tengu caru (to male)
Croatian Volim te
Czech Miluji te
Czech Miluju Te!
Danish Jeg elsker dig
Dutch Ik hou van jou
English I Love You
English I adore you
Estonian Mina armastan sind
Estonian Ma armastan sind
Finnish Mina rakastan sinua
Flemish Ik zie u graag
French Je t'aime
French Je t'adore
Friesian Ik hald fan dei
Gaelic Tha gradh agam ort
German Ich liebe Dich
German (Swiss) Ich liäbä Dich
German Ich hab'dich lieb (friendly)
Greek S' ayapo
Greek (Ego) philo su
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Hungarian Szeretlek
Hungarian Szeretlek te'ged
Icelandic ég elska ?ig
Irish taim i' ngra leat
Italian ti amo
Italian ti voglio bene (friendly)
Italian (Venetian Dialect) Te vogio bén
Latin Te amo
Latin Vos amo
Latin (Ego) amo te
Latvian Es tevi Milu (s teh-vih me-lu)
Lisbon lingo gramo-te bue', chavalinha
Lithuanian Tave Myliu ( ta-ve mee-lyu )
Luxembourgisch Ech hun dëch gäer
Osetian (Ego) amo te
Macedonian Te Ljubam
Madrid lingo gramo-te bue', chavalinha
Maltese Inhobbok
Norwegian Jeg elsker deg
Polish Kocham Cie
Polish Ja cie kocham
Portuguese Eu amo-te
Portuguese Eu Amo Voce (Eyoo ah-mo vo-say)
Romanian Te iu besc
Romanian Te Ador
Russian Ya vas lyublyu
Russian Ya Tibia Lyublyu
Russian Ya lyublyu tibia
Russian Ya polyubil tebia (male to female)
Scot Gaelic Tha gra'dh agam ort
Serbian Volim Te
Slovak L'ubim t'a
Slovak Milujem t'a
Slovene Ljubim te
Spanish Te Amo (I love you)
Spanish Te quiero
Swedish Jag älskar dig
Swiss-German I Liaeb Di
Ukrainian ja tebe kokhaju
Ukrainian ja vas kokhaju
Ukrainian ja pokokhav tebe
Ukrainian ja pokokhav vas
Welsh 'Rwy'n dy garu di
Welsh Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib

Orta Doğu
Lisan "Seni Seviyorum"
Arabic Ana Behibak (to a male)
Arabic Ana Behibek (to a female)
Arabic Ib'n hebbak
Arabic Ana Ba-heb-bak
Arabic Nhebuk
Arabic Ohiboke (male to female)
Arabic Ohiboka (female to male)
Arabic Ohibokoma (male or female to two males or two females)
Arabic Nohiboke (more than one male or female to female)
Arabic Nohiboka (male to male or female to male)
Arabic Nohibokoma (m. to m. or f. to two males or two females)
Arabic Nohibokom (m. to m. or f. to more than two males)
Arabic Nohibokon (m. to m. or f. to more than two females)
Arabic (not standard) Bahibak (female to male)
Arabic (not standard) Bahibik (male to female)
Arabic (not standard) Benhibak (more than one male or female to male)
Arabic (not standard) Benhibik (male to male or female to female)
Arabic (not standard) Benhibkom (m. to m. or female to more than one male)
Circassian wise cas
Farsi Dooset Daram
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Kurdish Ez te hezdikhem
Lazca ma si maoropa
Persian Dooset Daram
Syrian/Lebanese Bhebbek (to a female)
Syrian/Lebanese Bhebbek (to a male)
Türkçe Seni seviyorum
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib

Güney Amerika
Lisan "Seni Seviyorum"
Canadian French Je t'aime
Cheyenne Néméhotâtse
English I love you
English I adore you
Hawaiian Aloha I'a Au Oe
Hebrew Ani ohev otach (male to female)
Hebrew Ani ohev otcha (male to male)
Hebrew Ani ohevet otach (female to female)
Hebrew Ani ohevet otcha (female to male)
Hopi Nu' umi unangwa'ta
Mohawk Konoronhkwa
Ojibwe Niin Zaagii Giin
Portuguese Eu amo-te
Sioux (Lakota) Techihhila
Spanish Te quiero (I want you)
Spanish Te Amo ( I love you)
Yiddish Ich libe dich
Yiddish Ich han dich lib
Zuni Tom ho' ichema

Diğer Ülkeler
Lisan "Seni Seviyorum"
Akadian Iaka Lakaovakae Yakaou
Esperanto Mi amas vin
Gibberish idaguy lidaguv yidagoo
Goth Idugi Ludugove Udagu
Ishkibibble Ibi Libove Yibou
Klingon qabang
Klingon qaparha'
Lancish I Lovole Youan
Lojban mi do prami
Naguan Mawaca bimcheepee
Op I Lopovope Yopou
Pig Latin Ie Ovele Ouye (I-ay Ovel-ay Ouy-ay)
Quenya Tye-melan'ne
Sliggish Iish loveish youish
Snorkel eep-op-ork-ahah
Spencish I Lovany Yoof

Kuzey Amerika
Lisan "Seni Seviyorum"
Guarani rohayhu
Portuguese (Brasilian) Eu te amo
Portuguese (Brasilian) Eu amo você
Bolivian Quechua qanta munani
Ecuador Quechua canda munani
Spanish Te Amo
Sranan Mi lobi joe
 
---> Sağır Yürekler

Günaydın aşkların en güzeli
Günaydın aşkların en güzeli
Bir bebek kadar tatlı uyuyordun
Uyandırmaya kıyamadım seni
Öpemedim bile uyanırsın diye
Çiçeğini başucuna koydum
Çayını da demledim
Bu sabah bendensin hadi
Börek aldım pastaneden
Hem de patatesli
Gel bir sarılıp öpeyim
Ben aşkımı çok özledim
Aşkımda beni özlemiş mi bakim
Seni uyurken izlemek ne güzel
Sende güzelsin uyku güzeli
Sen duymadın tabi
İçimden geçenleri
Seni seviyorum aşkım diyordum
Bebişler kadar tatlı aşkım diyordum
Birde seni veren Allaha şükrediyordum
Sen aşkların en güzelisin be aşkım
Gel hele bir daha sarılayım
Bir daha öpeyim sabah güneşim
Ben seni bir ömür boyu sevmeye
Yemin etmişim
Sevda çiçeğim
 
---> Sağır Yürekler

'Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli'
'Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli' diyordu şair.
Yanına yaklaşmaya imkan olmayan bir güzelliğe hasret böyle güzel anlatılır.
Bende seni hep uzaktan sevdim,asla cesaret edip sevdiğimi söyleyemedim.
Mümkün olup ta sevgine ulaşamadım,kalbine girip de içinde dolaşamadım.
Kendi halimde ellerim ceplerimde yanlızlığın azabıyla dolaşırken.
Yaşam boşluklarımı senin hayallerinle doldurup avunurum.
Ama ne yaparsam yapayım o şarkıdaki en güzel şeye ulaşamıyorum.
Ne güzün ne baharda ne yazın nede kışta, ellerini elimle,bellerini kolumla
Sarıp dolaşamıyorum.
Seni uzaktan sevmeyi ben yalnız yaşıyorum.
Belki de ömür boyu karşılıksız olarak sevmeyi sürdürecek bir kalbi taşıyorum.
Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli demek bana yetmiyor.
Elimdeki sadece,seni uzaktan sevmek,fakat hasret bitmiyor.
Yarattığım hayalin gözlerimden gitmiyor.
Cesaretim sevgimin yarısı kadar olsaydı böyle uzaktan sevmez.
Gördüğüm her yerde gırtlağımı patlatır aşkımı haykırırdım.
Olsun,bütün gerçeklere rağmen ben seni ümitsizce seviyorum.
Ve ne yapacağım,inanki bilmiyorum.
Şair haklı çıksın diye.
Elimden gelen tek şey,uzağa gidiyorum.
Kalbim kabul etmiyor ama beynim biliyor.
Her kalb birgün gelince başka kalbi seviyor.
Biliyorum ki sen de benim gibi bir gün birisini görecek ve beğeneceksin.
Belki de görmüş ve beğenmişsindir.
Eğer öyleyse veya öyle olacaksa umarım hiç bir zaman uzaktan sevmezsin.
Sevdiğinin sevgisiyle birlikte el ele diz dize şairi yalancı çıkartırsın.
Ümit fakirin ekmeği,sevenin sevgisinden sonra her şeyi.
Olurya belki sende öğrenir beni uzaklardan çağırırsın.
Şaire inat olsun hep yanımda kalırsın.
Seni yakından sevmek aşkların en güzeli diyerek haykırırsın.
 
bayigram takipçi satın al instagram beğeni satın al instagram takipçi satın al tiktok takipçi satın al Buy Followers bugün haber
vozol
Geri
Üst