Heulwen
Kayıtlı Üye
Yavuz Çekirge, (D. 1950 Ankara) araştırmacı, yazar, gazeteci, edebiyatcı, çevirmen.
1968 yılında Deneme Lisesinden mezun oldu. Orta Doğu Teknik Üniversitesi İdari İlimler Fakültesinde iki yıl okudu daha sonra, İsveç Stockholme taşındı. Stockholm Üniversitesi Dilbilim Fakültesinden mezun oldu. Genel Dilbilim, Türkçe ve İsveççe üzerinde üniversitede araştırma görevlisi olarak çeşitli projelerde görev aldı. Daha sonra aynı üniversitede film, televizyon ve reklamcılık üzerine ihtisas yaptı. 1982 yılında Türkiyeye döndü.
Edebiyat yaşamına 1972 yılında sahibi olduğu Yazı dergisi ile başladı. Oluşum, Yazko, Ord Och Bild adlı dergilerde; Aydınlık ve Dagens Nyheter adlı gazetelerde kültür, sanat ve edebiyat üzerine yazılar, İsveç Radyo Televizyon kurumu için radyo oyunları yazdı. Document Utifrån adlı İsveç TV programında prodüksiyon asistanı olarak çeşitli projelerde görev aldı. İngilizceden ve İsveççeden Türkçeye, Türkçeden İsveççe ve İngilizceye çeviriler yaptı.
Kitapları
Göran Sonnevi-Şiirler -Yeditepe Yayınları 1978
Karanlıkta Aydınlıkta -Beş İsveçli kadın Şair Ada Förlag AB 1983-Lütfi Özkök ile
Afganistan-Ryssarnas Vietnam -Ragıp Duran-İlhan Sürmeli -İsveççeye Çeviri: Octoberförlag, 1980
Golf TGF yayınları, 2002
Gazete ve Dergi Yazıları
Yazı,Yazko ve Oluşum dergilerinde Yapısalcılık Kuramı ve edebiyat eleştiri yazıları.
Aydınlık Gazetesinde Kültür ve Sanat üzerine çeşitli yazılar ve reportajları yayınlandı.
ORD och Bild adlı İsveççe dergide Aziz Nesin ve Fakir Baykurt öykü çevirileri yayınlandı
1968 yılında Deneme Lisesinden mezun oldu. Orta Doğu Teknik Üniversitesi İdari İlimler Fakültesinde iki yıl okudu daha sonra, İsveç Stockholme taşındı. Stockholm Üniversitesi Dilbilim Fakültesinden mezun oldu. Genel Dilbilim, Türkçe ve İsveççe üzerinde üniversitede araştırma görevlisi olarak çeşitli projelerde görev aldı. Daha sonra aynı üniversitede film, televizyon ve reklamcılık üzerine ihtisas yaptı. 1982 yılında Türkiyeye döndü.
Edebiyat yaşamına 1972 yılında sahibi olduğu Yazı dergisi ile başladı. Oluşum, Yazko, Ord Och Bild adlı dergilerde; Aydınlık ve Dagens Nyheter adlı gazetelerde kültür, sanat ve edebiyat üzerine yazılar, İsveç Radyo Televizyon kurumu için radyo oyunları yazdı. Document Utifrån adlı İsveç TV programında prodüksiyon asistanı olarak çeşitli projelerde görev aldı. İngilizceden ve İsveççeden Türkçeye, Türkçeden İsveççe ve İngilizceye çeviriler yaptı.
Kitapları
Göran Sonnevi-Şiirler -Yeditepe Yayınları 1978
Karanlıkta Aydınlıkta -Beş İsveçli kadın Şair Ada Förlag AB 1983-Lütfi Özkök ile
Afganistan-Ryssarnas Vietnam -Ragıp Duran-İlhan Sürmeli -İsveççeye Çeviri: Octoberförlag, 1980
Golf TGF yayınları, 2002
Gazete ve Dergi Yazıları
Yazı,Yazko ve Oluşum dergilerinde Yapısalcılık Kuramı ve edebiyat eleştiri yazıları.
Aydınlık Gazetesinde Kültür ve Sanat üzerine çeşitli yazılar ve reportajları yayınlandı.
ORD och Bild adlı İsveççe dergide Aziz Nesin ve Fakir Baykurt öykü çevirileri yayınlandı