ßy.MeCHuL
Kayıtlı Üye
Birvana
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Senin yolunda dikiliyorum,
Umarım zamanın vardır.
Bir numara çevir,
Bir kızla çıkmak için
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Dışarıda..
**********************************
What else should I be
Daha ne olmalıyım
All apologies
Tüm özürlerim
What else could I say
Daha ne diyebilirdim
Everyone is gay
Herkes homodur
What else could I write
Daha ne yazabilirim ki
I don't have the right
Dogruyu bilmiyorum
What else should I be
Daha ne olmalıyım
All apologies
Tüm özürlerim
In the sun
Güneste
In the sun I feel as one
Guneste tek hissediyorum
In the sun
Güneste
In the sun
Güneste
I'm married
Evliyim
Buried
Gömülüyüm
I wish I was like you
Keşke sizin gibi olsaydım
Easily amused
kolayca eglenebilen
find my nest of salt
benm tuz yuvamı bul
everything is my fault
hepsi benm sucumdu
I'll take all the blame
tüm sucu üstleniyorum
aqua seafoam shame
sulu denizköpüğü utancı
sunburn with freezeburn
gunes yanıgı yanında donma yanıgı
choking on the ashes of her enemy
onun dusmanının kullerine tukurmekte
In the sun
Güneste
In the sun I feel as one
Guneste tek hissediyorum
In the sun
Güneste
In the sun
Güneste
I'm married
Evliyim
Buried
Gömülüyüm
Yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet
All in all is all we are (x20)
Tamamı ve her sey bizim oldugumuzun hepsi (x20)
*******************
She should have stayed away from friends
She should have had more time to spend
She should have died when she was born
She should have worn the crown of thorns
Arkadaşlarından uzak durmalıydı
Harcayacak daha fazla zamanı olmalıydı
Doğduğunda ölmeliydi
Dikenlerin tacını takmalıydı
She should have - been a son
She should have - been a son
O erkek evlat olmalıydı
O erkek evlat olmalıydı
She should have stood out in the crowd
She should have made her mother proud
She should have fallen on her stance
She should have had another chance
Kalabalıktan uzak durmalıydı
Annesinin kendisiyle gurur duymasını sağlamalıydı
Kendi ayakları üstünde durmalıydı
Başka bir şansı olmalıydı
She should have - been a son
She should have - been a son
O erkek evlat olmalıydı
O erkek evlat olmalıydı
***************
bana inanır mıydın sana söylediğimde
Kalbimin kraliçesi olduğunu?
Seni incittiğimde lütfen beni aldatma
Sadece göründüğü gibi değil
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
bana inanır mıydın seni
kalbimn kraliçesi yaptığımda
Seni incittiğimde lütfen beni aldatma
Sadece göründüğü gibi değil
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
******************
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
Her husband, was a hard working man
kocası çalışkan bir adamdı
Just about a mile from here
burdan yaklaşık 1 mil uzakta
His head was found in a driving wheel
onun kafası direksiyonda bulundu
But his body never was found
ama bedeni asla bulunamadı
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söyleme bana
Tell me where did you sleep last night
anlat bana dün nerde uyudun
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
ben soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
*****************
Load up on guns and bring your friends
Silahları donan ve arkadaşlarını getir
It's fun to lose and to pretend
Kaybetmek ve rol yapmak eğlencelidir
She's over bored and self assured
O aşırı sıkılmış ve kendine güvenli
Oh no, I know a dirty word
Oh hayır, pis bir kelime biliyorum
Hello,hello, hello, how low... x defa
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat :
[ With the lights out it's less dangerous
Işıklar kapalıyken, bu daha az tehlikeli
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
I feel stupid and contagious
Kendimi aptal ve bulaşıcı hissediyorum
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
A mulatto
Bir melez
An albino
Bir albino
A mosquito
Bir sivrisinek
My Libido yeah
Benim libidom evet ]
I'm worse at what I do best
En iyi yaptığım şeyde daha kötüyüm
And for this gift I feel blessed
Ve bu tanrı vergisi yetenekten dolayı kutsanmış hissediyorum
Our little group has always been
Küçük grubumuz hep varoldu
And always will until the end
Ve sonuna kadar da varolacak
Hello, how low? (x defa)
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat
And I forget just why I taste
Ve neden tattığımı unutuyorum
Oh yeah, I guess it makes me smile
Oh evet, sanırım beni gülümsetiyor
I found it hard
Bunu zor buldum
It was hard to find
Bulması zor oldu
Oh well, whatever, nevermind
Oh peki, herneyse, boşver
hello, how low? (x defa)
Merhaba, ne kadar aşağı?
Nakarat
Yeah, a denial(x3)
Evet, bir inkar
*******************
Öyle mutluyum ki,bugün arkadaşlarımı buldum
Onlar benim hayalimdeler
Öyle çirkinim ki,ama bu önemli değil
Çünkü siz de öylesiniz
Aynalarımızı kırdık
Tek umursadığım olduğundan her Pazar
Ve korkmuyorum
Yak mumlarımı şaşkınlıkla,çünkü tanrıyı buldum
Hey,hey,hey
Öyle yalnızım ki,sorun değil kafamı kazıttım
Ve mutsuz değilim
Ve belki de
Tüm duyduklarım için suçlanmalıyım
Ama emin değilim
Çok heyecanlıyım
Bekleyemiyorum seninle orada tanışmak için
Ama umrumda da değil
Çok abazayım ama sorun değil
Arzum güzel bir şey
Hey,hey,hey
Bunu beğeniyorum
Çatlamayacağım
Seni özlüyorum
Çatlamayacağım
Seni seviyorum
Çatlamayacağım
Seni öldürebilirdim
Çatlamayacağım
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Senin yolunda dikiliyorum,
Umarım zamanın vardır.
Bir numara çevir,
Bir kızla çıkmak için
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Dediği anlaşılabilir bir dosta muhtacım
Kulak kabartarak idare edebilirim
Sanırım bu ayakkabı sana uygun,
Ama senin ipucun var.
Avantajı ben alacağım,sen beni dışarıda kurumaya bıraktığında,
Ama seni her gece dışarıda göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Seni her gece göremiyorum
Dışarıda..
**********************************
What else should I be
Daha ne olmalıyım
All apologies
Tüm özürlerim
What else could I say
Daha ne diyebilirdim
Everyone is gay
Herkes homodur
What else could I write
Daha ne yazabilirim ki
I don't have the right
Dogruyu bilmiyorum
What else should I be
Daha ne olmalıyım
All apologies
Tüm özürlerim
In the sun
Güneste
In the sun I feel as one
Guneste tek hissediyorum
In the sun
Güneste
In the sun
Güneste
I'm married
Evliyim
Buried
Gömülüyüm
I wish I was like you
Keşke sizin gibi olsaydım
Easily amused
kolayca eglenebilen
find my nest of salt
benm tuz yuvamı bul
everything is my fault
hepsi benm sucumdu
I'll take all the blame
tüm sucu üstleniyorum
aqua seafoam shame
sulu denizköpüğü utancı
sunburn with freezeburn
gunes yanıgı yanında donma yanıgı
choking on the ashes of her enemy
onun dusmanının kullerine tukurmekte
In the sun
Güneste
In the sun I feel as one
Guneste tek hissediyorum
In the sun
Güneste
In the sun
Güneste
I'm married
Evliyim
Buried
Gömülüyüm
Yeah yeah yeah yeah
Evet evet evet evet
All in all is all we are (x20)
Tamamı ve her sey bizim oldugumuzun hepsi (x20)
*******************
She should have stayed away from friends
She should have had more time to spend
She should have died when she was born
She should have worn the crown of thorns
Arkadaşlarından uzak durmalıydı
Harcayacak daha fazla zamanı olmalıydı
Doğduğunda ölmeliydi
Dikenlerin tacını takmalıydı
She should have - been a son
She should have - been a son
O erkek evlat olmalıydı
O erkek evlat olmalıydı
She should have stood out in the crowd
She should have made her mother proud
She should have fallen on her stance
She should have had another chance
Kalabalıktan uzak durmalıydı
Annesinin kendisiyle gurur duymasını sağlamalıydı
Kendi ayakları üstünde durmalıydı
Başka bir şansı olmalıydı
She should have - been a son
She should have - been a son
O erkek evlat olmalıydı
O erkek evlat olmalıydı
***************
bana inanır mıydın sana söylediğimde
Kalbimin kraliçesi olduğunu?
Seni incittiğimde lütfen beni aldatma
Sadece göründüğü gibi değil
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
bana inanır mıydın seni
kalbimn kraliçesi yaptığımda
Seni incittiğimde lütfen beni aldatma
Sadece göründüğü gibi değil
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
Aşk fısıltımı duyabiliyor musun?
******************
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
Her husband, was a hard working man
kocası çalışkan bir adamdı
Just about a mile from here
burdan yaklaşık 1 mil uzakta
His head was found in a driving wheel
onun kafası direksiyonda bulundu
But his body never was found
ama bedeni asla bulunamadı
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söyleme bana
Tell me where did you sleep last night
anlat bana dün nerde uyudun
My girl, my girl, where will you go
kızım, kızım nereye gideceksin
I'm going where the cold wind blows
ben soğuk rüzgarların estiği yerlere gidiyorum
In the pines, in the pines
çamlığa, çamlığa
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yere
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
My girl, my girl, don't lie to me
kızım, kızım yalan söleme bana
Tell me where did you sleep last night
söyle, dün gece nerede uyudun
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
In the pines, in the pines
çamlıkta, çamlıkta
Where the sun don't ever shine
güneşin asla parlamadığı yerde
I would shiver the whole night through
soğuktan titrerdim bütün gece
*****************
Load up on guns and bring your friends
Silahları donan ve arkadaşlarını getir
It's fun to lose and to pretend
Kaybetmek ve rol yapmak eğlencelidir
She's over bored and self assured
O aşırı sıkılmış ve kendine güvenli
Oh no, I know a dirty word
Oh hayır, pis bir kelime biliyorum
Hello,hello, hello, how low... x defa
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat :
[ With the lights out it's less dangerous
Işıklar kapalıyken, bu daha az tehlikeli
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
I feel stupid and contagious
Kendimi aptal ve bulaşıcı hissediyorum
Here we are now
İşte buradayız şimdi
Entertain us
Eğlendir bizi
A mulatto
Bir melez
An albino
Bir albino
A mosquito
Bir sivrisinek
My Libido yeah
Benim libidom evet ]
I'm worse at what I do best
En iyi yaptığım şeyde daha kötüyüm
And for this gift I feel blessed
Ve bu tanrı vergisi yetenekten dolayı kutsanmış hissediyorum
Our little group has always been
Küçük grubumuz hep varoldu
And always will until the end
Ve sonuna kadar da varolacak
Hello, how low? (x defa)
Merhaba, merhaba, merhaba, ne kadar sığ...
Nakarat
And I forget just why I taste
Ve neden tattığımı unutuyorum
Oh yeah, I guess it makes me smile
Oh evet, sanırım beni gülümsetiyor
I found it hard
Bunu zor buldum
It was hard to find
Bulması zor oldu
Oh well, whatever, nevermind
Oh peki, herneyse, boşver
hello, how low? (x defa)
Merhaba, ne kadar aşağı?
Nakarat
Yeah, a denial(x3)
Evet, bir inkar
*******************
Öyle mutluyum ki,bugün arkadaşlarımı buldum
Onlar benim hayalimdeler
Öyle çirkinim ki,ama bu önemli değil
Çünkü siz de öylesiniz
Aynalarımızı kırdık
Tek umursadığım olduğundan her Pazar
Ve korkmuyorum
Yak mumlarımı şaşkınlıkla,çünkü tanrıyı buldum
Hey,hey,hey
Öyle yalnızım ki,sorun değil kafamı kazıttım
Ve mutsuz değilim
Ve belki de
Tüm duyduklarım için suçlanmalıyım
Ama emin değilim
Çok heyecanlıyım
Bekleyemiyorum seninle orada tanışmak için
Ama umrumda da değil
Çok abazayım ama sorun değil
Arzum güzel bir şey
Hey,hey,hey
Bunu beğeniyorum
Çatlamayacağım
Seni özlüyorum
Çatlamayacağım
Seni seviyorum
Çatlamayacağım
Seni öldürebilirdim
Çatlamayacağım
Moderatör tarafında düzenlendi: