Hollywood filmlerine seslerini veren Türkler

JaKaBoO

Kayıtlı Üye
Son yıllarda vizyona giren Hollywood yapımı animasyon filmlerin Türkçe dublajında şov dünyasının ünlü isimleri seslendirme yapıyor.




Son yıllarda şov dünyasının ünlüleri sadece oynadıkları reklam, dizi ve filmlerle değil, seslendirdikleri Hollywood filmleriyle de adından söz ettiriyor. 'Harry Potter', 'Yüzüklerin Efendisi' gibi altyazılı film seyretmeyi sevmeyenler için yapılan Türkçe dublajlı filmlerin yanı sıra özellikle sayıları gün geçtikçe artan animasyon ve çizgi filmlerin seslendirilmesinde dublaj alanında usta isimler kadar artık şov dünyasının ünlü isimleri de görev alıyor. Art arda vizyona giren filmlerden geçen ay ilk süprizi Cem Yılmaz yaptı. Türkiye’yi en çok güldüren adamlardan biri olan Yılmaz, komedyen, senarist, yönetmen ve oyuncu kimliğine bir de dublaj sanatçılığını ekledi.

Yılmaz, 'Arı Filmi'nde genç arı Barry B. Benson’a sesini verdi. Hayatında ilk kez seslendirme yapan Yılmaz’ın stüdyo çalışmaları üç gün sürdü. Yılmaz, 'Shrek' ve 'Garfield' gibi filmlerde yaptıkları seslendirmelerle gündeme gelen Mehmet Ali Erbil ve Okan Bayülgen gibi neden daha önce dublaj yapmadığı sorulduğunda da, yine her zamanki esprili üslübuyla 'Öncelikle teklif gelmedi. Bir de genelde başarılı olacağını düşünmemişler galiba ama kendileri kaybetti' diye konuştu. Cem Yılmaz gibi ilk kez stüdyoya giren 'Asteriks Olimpiyatlarda' filminin Türkçe seslendirmesinde görev alan Pınar Altuğ da, 'Ben bu güne kadar yaptığım bütün dizilerde kendi sesimle oynadım ama ilk kez dublaj yaptım. Çok keyifli ve çok farklı bir deneyim bu benim için. Eğlenerek yaptığım bir iş oldu' dedi.

Son olarak 'Red Kit Batıya Hücum' filminde seslendirme ve seslendirme yönetmenliği yapan usta oyuncu ve dublaj sanatçısı Volkan Severcan, son yıllarda çok sayıda ünlü ismin yabancı filmlere Türkçe dublaj yapmasını şöyle değerlendirdi:

'Seslendirme bir kere temel olarak aktörler tarafından yapılabilecek bir iştir. Bir aktörün seslendirme yapmasından daha doğal bir şey olamaz. Bir yandan da sinemanın ticari bir tarafı var. Dünyada da aynı şeyler oluyor. ‘Shrek’ filminde Eddie Murphy’le Mike Myers seslendiriyor. Biz de Okan Bayülgen ile Mehmet Ali Erbil’e konuşturmuştuk. Onların popülaritelerinin gişeye de mutlaka etkisi oluyordur. Olmaması mümkün değil ama öncelikle bakarsanız ticari duruşlarından ziyade aktör olarak performansları daha önemlidir. Biz de bu anlamda s Son yıllarda şov dünyasının ünlüleri sadece oynadıkları reklam, dizi ve filmlerle değil, seslendirdikleri Hollywood filmleriyle de adından söz ettiriyor. 'Harry Potter', 'Yüzüklerin Efendisi' gibi altyazılı film seyretmeyi sevmeyenler için yapılan Türkçe dublajlı filmlerin yanı sıra özellikle sayıları gün geçtikçe artan animasyon ve çizgi filmlerin seslendirilmesinde dublaj alanında usta isimler kadar artık şov dünyasının ünlü isimleri de görev alıyor. Art arda vizyona giren filmlerden geçen ay ilk süprizi Cem Yılmaz yaptı. Türkiye’yi en çok güldüren adamlardan biri olan Yılmaz, komedyen, senarist, yönetmen ve oyuncu kimliğine bir de dublaj sanatçılığını ekledi.

Yılmaz, 'Arı Filmi'nde genç arı Barry B. Benson’a sesini verdi. Hayatında ilk kez seslendirme yapan Yılmaz’ın stüdyo çalışmaları üç gün sürdü. Yılmaz, 'Shrek' ve 'Garfield' gibi filmlerde yaptıkları seslendirmelerle gündeme gelen Mehmet Ali Erbil ve Okan Bayülgen gibi neden daha önce dublaj yapmadığı sorulduğunda da, yine her zamanki esprili üslübuyla 'Öncelikle teklif gelmedi. Bir de genelde başarılı olacağını düşünmemişler galiba ama kendileri kaybetti' diye konuştu. Cem Yılmaz gibi ilk kez stüdyoya giren 'Asteriks Olimpiyatlarda' filminin Türkçe seslendirmesinde görev alan Pınar Altuğ da, 'Ben bu güne kadar yaptığım bütün dizilerde kendi sesimle oynadım ama ilk kez dublaj yaptım. Çok keyifli ve çok farklı bir deneyim bu benim için. Eğlenerek yaptığım bir iş oldu' dedi.

Son olarak 'Red Kit Batıya Hücum' filminde seslendirme ve seslendirme yönetmenliği yapan usta oyuncu ve dublaj sanatçısı Volkan Severcan, son yıllarda çok sayıda ünlü ismin yabancı filmlere Türkçe dublaj yapmasını şöyle değerlendirdi:

'Seslendirme bir kere temel olarak aktörler tarafından yapılabilecek bir iştir. Bir aktörün seslendirme yapmasından daha doğal bir şey olamaz. Bir yandan da sinemanın ticari bir tarafı var. Dünyada da aynı şeyler oluyor. ‘Shrek’ filminde Eddie Murphy’le Mike Myers seslendiriyor. Biz de Okan Bayülgen ile Mehmet Ali Erbil’e konuşturmuştuk. Onların popülaritelerinin gişeye de mutlaka etkisi oluyordur. Olmaması mümkün değil ama öncelikle bakarsanız ticari duruşlarından ziyade aktör olarak performansları daha önemlidir. Biz de bu anlamda son olarak ‘Red Kit’i seslendirdik. Filmin hem yönetmenlik, hem de seslendirme ayağında görev aldım. Avarel Dalton’u selendirdim. Peker Açıkalın Joe Dalton’u seslendirdi. Işın Karaca Molly’yi seslendirdi ve şarkı da söyledi. Sesleri seçerken rollere uygunluğuna dikkat ediyoruz. Ama bu anlamda çok net söyleyebilirim ki, dünyada Daltonlar’ın filmi çekilse eminim ki, Joe Dalton’u en iyi Peker Açıkalın oynar.'on olarak ‘Red Kit’i seslendirdik. Filmin hem yönetmenlik, hem de seslendirme ayağında görev aldım. Avarel Dalton’u selendirdim. Peker Açıkalın Joe Dalton’u seslendirdi. Işın Karaca Molly’yi seslendirdi ve şarkı da söyledi. Sesleri seçerken rollere uygunluğuna dikkat ediyoruz. Ama bu anlamda çok net söyleyebilirim ki, dünyada Daltonlar’ın filmi çekilse eminim ki, Joe Dalton’u en iyi Peker Açıkalın oynar.'
 
bayigram takipçi satın al instagram beğeni satın al instagram takipçi satın al tiktok takipçi satın al Buy Followers haber
vozol puff
Geri
Üst