Günlük hayatta kullanabileceğiniz 1000 Rusça-Türkçe Cümle

Earl Freyja

Bayan Üye
Bütün yasal hakları bana ait olup maddi bir gelir elde edilmediği sürece dileğitimine katkı amacıyla çoğaltılabilir.

Buradan İndirebilirsiniz.

Günlük hayatta kullanabileceğiniz 1000 Rusça-Türkçe Cümle
www.dudu.com

Örnekler.

15 сентября я узнаю, когда я смогу к тебе приехать
15 eylülde sana ne zaman gelebileceğimi öğreneceğim

а в мсн я общаюсь с тобой без переводчика
msnde ise ben tercümansız seninle konuşuyorum

а как в Турции?
ya türkiye'de nasıl?

а когда я спрашиваю причину
nedeni sorduğumda ise

а оказывается это твоя маска
ama görünüyorki bu senin maskenmiş

а последнее твое смс я увидела только утром
son sms ni sadece sabah gördüm

а сама я ещё турецкий мат не выучила
ben ise hala türkce küfür öğrenmedim

а сейчас мы должны терпеть и ждать
şimdi ise sabretmeli ve beklemeliyiz

а твои сумасшедшие сообщения я даже читать не буду
senin deli mesajlarını ise okumayacağım bile

а ты за меня будешь молиться?
sen de benim için dua eder misin?

а ты знаешь всего лишь турецкий
sen ise sadece türkçe biliyorsun

а ты как?
sen nasılsın peki?

а ты устаешь?
peki sen yoruluyormusun?

а ты чем сегодня будешь заниматься?
ya sen bugün neler yapacaksın?

без тебя время не идет
sensiz zaman geçmiyor

без тебя дни остановились
sensiz günler durdu

безусловно моя семья не будет проблемой
kesinlikle ailem problem olmaz

береги ее
ona iyi bak

береги себя
kendine iyi bak

билеты буду покупать на следующей неделе
gelecek hafta biletler alacağım

благодаря тебе я уже улыбаюсь
senin sayende artık gülümsüyorum

болит?
ağrıyor mu?

больше мне не звони
bir daha beni arama

больше мне не звоните
bir daha beni aramayın

больше ничего нет
başka bir şey yok

больше я не буду перед тобой унижаться
karşında bir daha alçalmayacağım

большое спасибо за помощь
yardım için çok teşekkürler

большое спасибо за то, что приняла мое предложение
çok teşekkür ederim teklifimi kabul ettiğin için

будем жить до понедельника в Обе
pazartesi gününe kadar obe'de oturacağız

будешь ли ты меня ждать в аэропорту?
beni havaalanında bekleyecekmisin?

буду работать с представителями и строить стратегию бизнеса
temsilcilerle çalışıp biznes stratejisini kuracağım

будь внимателен к себе
kendine dikkat et

будь осторожнее
dikkat et

будь уверен
emin ol

будь умным
zeki ol

будь, что будет
ne olursa olsun

было бы хорошо, если бы ты приехал раз я не могу
keşke sen gelseydin ben gelemeyince

было так холодно и дождь
hava soğuktu ve yagmur vardı

быстрей бы уже лето
biran önce yaz gelse

в #1#анталии я смогу находиться только #1#1 #1#неделю
#1#antalya'da sadece #1#1 #1#hafta bulunabilirim

в анталии, кто плача говорил мне не уходи?
antalyada ağlayarak bana lütfen gitme diyen kimdi?

в ближайшее время я вернусь обратно
yakın zamanda geri dönecegim

в ближайшее время я приехать не могу
yakın zamanda gelemiyorum

в Германии очень много пар,
almanyada birçok çift

не состоящих в законном браке
hiç resmi evlilik bağı olmayan

в голове все смешалось
kafam karıştı

в итоге мы встретились
sonunda buluştuk

в какой срок?
ne kadar süre

в качестве подарка
hediye olarak

в моей жизни никто не делал меня таким счастливым
hiç kimse beni hayatımda bu kadar mutlu etmedi

в Москве пока тепло
moskovada hava şimdilik sıcak

в ноябре мы с Таней собираемся в Стамбул на 3 дня
kasım ayında tanya ile 3 günlüğe İstanbul'a gelmeyi planlıyoruz

в общей сложности
genel olarak

в общем вы меня не хотите
kısacası beni istemiyorsunuz

в один прекрасный день мне может это надоесть
güzel bir günde bu benim canıma tak edebilir

в праздник молодежь целует руки старшим
bayramda küçükler büyüklerin ellerini öperler

в пятницу будешь в кемере?
cuma günü kemerdemi olacaksın?

в сентябре я здесь
eylül ayında burdayım

в таком случае не приезжай
bu durumda/o halde gelme

в течение двух дней
İki gün içinde

в тот момент я бы хотела быть рядом с тобой
o anda senin yanında olmak isterdim

в целом мире будем только ты и я
bütün dünyada sen ve ben olacağız

в этом месяце вообще билет не нашла?
bu ay için hiçmi bilet bulamadın?

важно то, что ты меня должна хотеть, так же как я тебя
benim seni istediğim kadar seninde beni istemen de önemli

вернись ко мне, я тебя умоляю, ангел мой
dön bana sana yalvarıyorum meleğim

вечерами много с девушками не гуляй, немного - можно
akşamları kızlarla fazla dolaşma, ama biraz dolaşabilirsin

вечером постараюсь написать
akşam yazmaya çalışırım

взяла другого
başkasını aldım

видимо, общение со мной не входило в твои планы
her halde benimle görüşmeyi planlamamışsın

вместо меня пошел мой друг и получил деньги
arkadasim benim yerime gitti aldı parayı

во всем мире будем только мы
bütün dünyada sadece biz olacağız

во второй части словаря
özlüğün ikinci bölümde

возможно в прошлом переводе вышла ошибка
belki geçen tercümede yanlışlık oldu

возможно я что-то непонятно перевожу на турецкий
belki birşeyleri yanlış tercüme ediyorum türkçeye

возможно, мы когда-нибудь снова увидимся
belki bir gün yine görüşeceğiz

возможно, ты просто не захочешь меня видеть
belki sadece beni görmek istemezsin

вообще-то турок они совсем не любят
zaten türkleri hiç sevmiyorlar

вопросы я свои задала
sorularımı sordum

вот это любовь
işte bu sevgidir

время идет z
aman geçiyor

все было прекрасно
herşey harikaydı

все мои мысли только о тебе
bütün düşüncelerim senin hakkında

всё так дорого
her şey o kadar pahalı ki

втяни живот, дружище göbeği
içine çek kanka

вчера я соблюдал пост
oruç dün tuttum

вы видели учителя по литераттуре?
edebiyat öğretmeni gördünüz mü?

вы меня больше не увидите
beni bir daha görmeyeceksiniz

вы на смс не отвечаете и трубку не берете siz telefonu acmıyor mesaja cevap vermiyorsunuz
вы опять там проделками занимаетесь?
yine birşeylermi çeviriyorsunuz orada?

вы от меня ее скрываете
onu benden saklanıyorsunuz

выздоравливай
geçmiş olsun

где ты пропал?
nerde kayboldun?

глаза сами все скажут gözler
herşeyi söyler

гора не встретится с горой
dağ dağa kavuşmaz

да, ты прав
evet haklısın

давай пока общаться по смс и звонками
hadi şimdilik sms ve tefon aracılığıyla görüşelim

давай попереписываемся в интернете
internette yazışalım

дадут ли они тебе визу?
sana vize verirler mi?

даже если ты предоставишь подписанный документ
imzalı belge verirsen bile

даже из телефонной будки пусть позвонит все равно откуда
telefon kulubesinden bile olur yeterki arasın

даже на мгновение твой образ не исчезает
gözlerimden hayalin bir an olsun gitmiyor
 
---> Günlük hayatta kullanabileceğiniz 1000 Rusça-Türkçe Cümle

Valla biraz rusca biliyom xD arkadaş sayesinde :D
 
bayigram takipçi satın al instagram beğeni satın al instagram takipçi satın al tiktok takipçi satın al Buy Followers bugün haber
vozol
Geri
Üst