Néppox
Kayıtlı Üye
Yenisi bulunana kadar dünyada yazılmış ilk roman Dafnis ve Hloi, ilk kez Heyamalo Yayınları tarafından Türkçe'ye çevrildi.
M.S. 3. Yüzyılda antik Yunanda Longos tarafından yazılan Dafnis ve Hloinin konusu aslında oldukça tanıdık: Zengin kız, fakir oğlan.
EROTİK SAHNELER NEDENİYLE YASAKLANMIŞ
Ancak, Yunan sessiz sinemasına da aktarılan Dafnis ve Hloiye erotik sahneleri nedeniyle kilise tarafından yasak getirilmiş ve gösterimi Avrupada yasaklanmış.
"GÜZELLİKLERİNİ SIRALAMAK İÇİN KOCA BİR KİTAP YAZMAK GEREK"
Dünya edebiyat tarihinde sadece ilk olmasıyla değil, yazıldığı günden bu yana birçok sanatçıya ilham vermesiyle de ünlenen roman için ünlü yazar Goethe şöyle diyor;
"Bu roman hakkında konuşmak gerekirse, güzelliklerini sıralamak için koca bir kitap yazmak gerek. Ancak senede bir okunduğunda, eşsiz güzelliğinin her zerresinin tadına varmak mümkündür"
"HASTAYA ŞİFA VERECEK BİR ESER"
Longos ise eserini şöyle tanımlamış;
Hastaya şifa verecek, dertliyi avutacak, sevmiş olanın anılarını canlandıracak ve sevmeyene yol gösterecek türden, her insanı mutlu edebilecek bir eser yaratmak istedim
BİR SAYFA YUNANCA, BİR SAYFA TÜRKÇE
Tutucu çevrelerin Cinsellik içeren cüretkar bir kitap dediği Dafnis ve Hloide aslında çıplak vücutlara hayranlığın değil, güzelliği aktaran sanatçıya hayranlığın esas olduğu bir roman. Kitabın Türkçeye çevirisi İo Çokona tarafından yapılmış. Sayfaları çevirirken bir tarafta Yunanca, diğer tarafta Türkçesiyle karşılaşıyorsunuz.
GÜNÜMÜZE EKSİKSİZ ULAŞAN BEŞ ANTİK ROMAN
· Daphnis ve Chloe (Türkçeye çevrilmiş ismiyle Dafnis ve Hloi) / Longos
· Haireas ve Kalliroi / Hariton
· Ephesiaca / Xenophon
· Leukippi ve Kleitophon / Akhilleus Tatios
· Aethiopica / Heliodorus