ßy.MeCHuL
Kayıtlı Üye
one breath away from mother oceania
ana okyanusyadan bir nefes uzaklığında
your nimble feet make prints in my sands
çevik ayaklarınız kumlarımda izler bırakıyor
you have done good for yourselves
kendiniz için iyi olanı yaptınız
since you left my wet embrace
benim ıslak bağra basışımı bırakalı beri
and crowled ashore
ve kıyıya emeklediğinizden
every boy is a snake, is a lily
her oğlan bir yılandır,bir zambaktır
every pearl is a lynx,is a girl
her inci bir vaşaktır,bir kızdır
sweet like harmony made into a flesh
ete dönüştürülmüş uyum gibi tatlı
you dance by my side
dans ediyorsunuz yanımda
children sublime
çocuklar son derece güzel
you show me continents
bana kıtalar gösteriyorsunuz
i see islands
adalar görüyorum
you count the centuries
siz yüzyılları sayıyorsunuz
i blink my eyes
ben gözlerimi kırpıyorum
hawks and sparrows race in my waters
doğanlar ve serçeler sularımda yarışıyor
stingrays are floating
vatozlar süzülüyor
across the sky
gökyüzü boyunca
little ones,my sons and my daughters
küçükler,oğullarım ve kızlarım
your sweat is salty
teriniz tuzlu
i am why
nedeni benim
I've seen it all
I've seen it all, i have seen the trees,
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
I've seen a friend killed by a friend,
And lives that were over before they were spent.
I've seen what i was - i know what i'll be
I've seen it all - there is no more to see!
You haven't seen elephants, kings or peru!
I'm happy to say i had better to do
What about china? have you seen the great wall?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
And the man you will marry?
The home you will share?
To be honest, i really don't care...
You've never been to niagara falls?
I have seen water, its water, that's all...
The eiffel tower, the empire state?
My pulse was as high on my very first date!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
To be honest, i really don't care...
I've seen it all, i've seen the dark
I've seen the brightness in one little spark.
I've seen what i chose and i've seen what i need,
And that is enough, to want more would be greed.
I've seen what i was and i know what i'll be
I've seen it all - there is no more to see!
You've seen it all and all you have seen
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind - you need no more at all
You've seen what you were and know what you'll be
You've seen it all - there is no more to see!
------------------------------------------------------------
Hepsini gördüm, ağaçları gördüm,
Meltem esintisinde dans eden söğüt yapraklarını gördüm
En iyi arkadaşı tarafından öldürülmüş bir adam gördüm,
Ve yaşanmadan tükenen hayatlar.
Ne olduğumu gördüm - ne olacağımı biliyorum
Hepsini gördüm - daha fazla görecek birşey yok.
Filleri görmedin, kralları yada peru'yu
Yapacak daha iyi şeylerin olduğunu söylemekten mutluyum.
Ya çin? çin seddi'ni gördün mü?
Tüm duvarlar büyüktür, eğer çatı çökmezse!
Ya evleneceğin adam
Paylaşacağın ev
Dürüst olmak, umursamıyorum gerçekten...
Hiç niagara şelalesi'nde bulunmadın
Suyu gördüm, o sudur, hepsi o...
Eiffel kulesi, özgürlük anıtı
Kalbim ilk buluşmamda olduğu kadar hızlı atıyordu!
Dedenin elleri, saçlarınla oynar gibi
Dürüst olmak, umursamıyorum gerçekten...
Hepsini gördüm, karanlığı gördüm
Küçük bir kıvılcımdaki parlaklığı gördüm
Neyi seçtiğimi, neye ihtiyacım olduğunu gördüm,
Bu yeterli, daha fazlasını istemek açgözlülük olurdu.
Ne olduğumu gördüm - ne olacağımı biliyorum
Hepsini gördüm - daha fazla görecek birşey yok.
Hepsini gördün ve bütün gördüklerini
Kendi küçük ekranında daima gözden geçirebilirsin
Işığı ve karanlığı, büyüğü ve küçüğü
Sadece aklında tut
Ne olduğunu gördün ve ne olacağını biliyorsun
Hepsini gördün - daha fazla görecek birşey yok.
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Start your own currency!
Kendi paranı birimini başlat
Make your own stamp
Kendi pulunu yap
Protect your language
Dilini koru
Declare independence
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you
Sana bunu yapmalarına izin verme
Make your own flag!
Kendi bayrağını yap
Raise your flag!
Bayrağını yükselt
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Damn colonists
Lanet sömürgeciler
Ignore their patronizing
Onların küçümsemesine aldırma
Tear off their blindfolds
Onların göz bağlarını yırt
Open their eyes
Onların gözlerini aç
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
With a flag and a trumpet
Bir bayrak be bir trpmpetle
Go to the top of your highest mountain!
En yüksek dağının zirvesine git
Raise your flag!
Bayrağını yükselt
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Raise the flag!
Bayrağını yükselt
ana okyanusyadan bir nefes uzaklığında
your nimble feet make prints in my sands
çevik ayaklarınız kumlarımda izler bırakıyor
you have done good for yourselves
kendiniz için iyi olanı yaptınız
since you left my wet embrace
benim ıslak bağra basışımı bırakalı beri
and crowled ashore
ve kıyıya emeklediğinizden
every boy is a snake, is a lily
her oğlan bir yılandır,bir zambaktır
every pearl is a lynx,is a girl
her inci bir vaşaktır,bir kızdır
sweet like harmony made into a flesh
ete dönüştürülmüş uyum gibi tatlı
you dance by my side
dans ediyorsunuz yanımda
children sublime
çocuklar son derece güzel
you show me continents
bana kıtalar gösteriyorsunuz
i see islands
adalar görüyorum
you count the centuries
siz yüzyılları sayıyorsunuz
i blink my eyes
ben gözlerimi kırpıyorum
hawks and sparrows race in my waters
doğanlar ve serçeler sularımda yarışıyor
stingrays are floating
vatozlar süzülüyor
across the sky
gökyüzü boyunca
little ones,my sons and my daughters
küçükler,oğullarım ve kızlarım
your sweat is salty
teriniz tuzlu
i am why
nedeni benim
I've seen it all
I've seen it all, i have seen the trees,
I've seen the willow leaves dancing in the breeze
I've seen a friend killed by a friend,
And lives that were over before they were spent.
I've seen what i was - i know what i'll be
I've seen it all - there is no more to see!
You haven't seen elephants, kings or peru!
I'm happy to say i had better to do
What about china? have you seen the great wall?
All walls are great, if the roof doesn't fall!
And the man you will marry?
The home you will share?
To be honest, i really don't care...
You've never been to niagara falls?
I have seen water, its water, that's all...
The eiffel tower, the empire state?
My pulse was as high on my very first date!
Your grandson's hand as he plays with your hair?
To be honest, i really don't care...
I've seen it all, i've seen the dark
I've seen the brightness in one little spark.
I've seen what i chose and i've seen what i need,
And that is enough, to want more would be greed.
I've seen what i was and i know what i'll be
I've seen it all - there is no more to see!
You've seen it all and all you have seen
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Just keep in mind - you need no more at all
You've seen what you were and know what you'll be
You've seen it all - there is no more to see!
------------------------------------------------------------
Hepsini gördüm, ağaçları gördüm,
Meltem esintisinde dans eden söğüt yapraklarını gördüm
En iyi arkadaşı tarafından öldürülmüş bir adam gördüm,
Ve yaşanmadan tükenen hayatlar.
Ne olduğumu gördüm - ne olacağımı biliyorum
Hepsini gördüm - daha fazla görecek birşey yok.
Filleri görmedin, kralları yada peru'yu
Yapacak daha iyi şeylerin olduğunu söylemekten mutluyum.
Ya çin? çin seddi'ni gördün mü?
Tüm duvarlar büyüktür, eğer çatı çökmezse!
Ya evleneceğin adam
Paylaşacağın ev
Dürüst olmak, umursamıyorum gerçekten...
Hiç niagara şelalesi'nde bulunmadın
Suyu gördüm, o sudur, hepsi o...
Eiffel kulesi, özgürlük anıtı
Kalbim ilk buluşmamda olduğu kadar hızlı atıyordu!
Dedenin elleri, saçlarınla oynar gibi
Dürüst olmak, umursamıyorum gerçekten...
Hepsini gördüm, karanlığı gördüm
Küçük bir kıvılcımdaki parlaklığı gördüm
Neyi seçtiğimi, neye ihtiyacım olduğunu gördüm,
Bu yeterli, daha fazlasını istemek açgözlülük olurdu.
Ne olduğumu gördüm - ne olacağımı biliyorum
Hepsini gördüm - daha fazla görecek birşey yok.
Hepsini gördün ve bütün gördüklerini
Kendi küçük ekranında daima gözden geçirebilirsin
Işığı ve karanlığı, büyüğü ve küçüğü
Sadece aklında tut
Ne olduğunu gördün ve ne olacağını biliyorsun
Hepsini gördün - daha fazla görecek birşey yok.
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Start your own currency!
Kendi paranı birimini başlat
Make your own stamp
Kendi pulunu yap
Protect your language
Dilini koru
Declare independence
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you
Sana bunu yapmalarına izin verme
Make your own flag!
Kendi bayrağını yap
Raise your flag!
Bayrağını yükselt
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Damn colonists
Lanet sömürgeciler
Ignore their patronizing
Onların küçümsemesine aldırma
Tear off their blindfolds
Onların göz bağlarını yırt
Open their eyes
Onların gözlerini aç
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
With a flag and a trumpet
Bir bayrak be bir trpmpetle
Go to the top of your highest mountain!
En yüksek dağının zirvesine git
Raise your flag!
Bayrağını yükselt
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Declare independence!
Bağımsızlığını ilan et
Don't let them do that to you!
Sana bunu yapmalarına izin verme
Raise the flag!
Bayrağını yükselt